Saint amour (rough English
translation)
(Esther sang it in the festival "Chanson
sur mesure" in Canada, 1963)
(French Original)
On Saint Denis ['s day], he is a friend from whom Spring has flown away, who
will tell me, tell me who will wash him from me,
On Saint Mondé he is afterwards (gone), where love dies with the bird, who
will tell me, tell me who broke the reed?
(chorus)
By loving too much one loses ones place and has nothing left at all, she
washed icy breasts and no heart underneath.
On Saint Amon a lover is left living without her love, who will tell me,
tell me when she will see him again.
On Saint Amour her too heavy heart has dtached itself from regret, who will
tell me, tell me who come and pick her up?
By loving too much one loses ones place and has nothing left at all, she
had, had an icy breast without a heart beneath.
On All Saints Day in a flock of cold and dead souls, who will sing 'rest
in peace' to comfort her?
On Saint Amour one always goes to pray to love and to the rose
On Saint Oublie one makes one's bed and nothing, [one] grows nothing there.
(chorus)
By loving too much one loses ones place and has nothing left at all, she
washed icy breasts and no heart underneath.
Very
big thanks to John
Murphy and Robert
van Leeuwen
www.esther-ofarim.de